保罗•皮尔斯绰号“真理”。
皮尔斯叫“真理”的原因
大鲨鱼的恶搞,形容他的单打技术。01赛季凯尔特人107-112输给湖人,是役皮尔斯19投13中砍下42分,奥尼尔赛后说:“I knew he could play, but I didn't know he could play like this. Paul Pierce is the truth.” (我知道他打得不错,但是我不知道他可以打得这么好,保罗-皮尔斯就是真理。)
2007年夏季
加内特2007年夏季去的凯尔特人,加内特于1976年5月19日出生在美国南卡罗来纳,前美国职业篮球运动员,司职大前锋/中锋,绰号狼王、KG、The BIG TICKET、Da Kid。
这其实都是NBA球迷把他们名字音译过来,再加上中国球迷理解的结果。加索尔的英文名字为“Casol”,音译过来就读音跟“加嫂”有些相似。再加上加索尔的球风偏软,在08年总决赛上对阵凯尔特人的比赛中,面对强硬的加内特,加索尔全面落居下风。连奥尼尔都曾嘲笑加索尔打球就像一个娘们儿,所以加索尔这个“加嫂”的外号就广泛传播了起来。
而考辛斯的英文名字叫做“Cousins”,cousins本来就有些表亲的意思。再加上考辛斯有时候在场上发脾气,像个小孩儿一样,所以考辛斯又得名“表妹”这个外号。不过考辛斯后来在接受中国篮球媒体采访的时候,表示自己并不喜欢这个名字。他表示表妹这个外号和他的风格不相符,听起来别人以为我在球场上是软蛋。
考辛斯还说道“你们完全可以叫我大卡车或者强壮犀牛一类的外号,这样我会很高兴的”。考辛斯还是一个孩子心,怪不得他表妹的外号会越叫越广。但这是中国球迷们根据音译给加索尔和考辛斯起的外号,他们在国外的绰号,跟现在有很大的不同。考辛斯在美国的绰号为Boogie,意为“摆动身体”。
这是考辛斯读大学的时候,斯特里克兰为他起的绰号,因为考辛斯在打比赛的时候,有很多摆动身体。至于他考神和表妹的外号都是中国球迷为他起的,考神这个绰号也是中国球迷们起的,跟庄神类似。在美国考辛斯的外号就是Boogie,跟我们看到的有很大不同。
而加索尔的英文绰号不详,估计都是直接叫他Casol把。中国球迷很有创造力,创造诸如泡椒,字母哥,浓眉哥等多种外号,有外媒媒体还特意统计了这种绰号,拿他跟外文绰号对比,很是有趣。当外国球迷看到这个外号的时候,感到非常新鲜,球星本人听到这个外号更是啼笑皆非,十分搞逗。
以上是我的个人观点,如有不同意见,欢迎大家在评论区讨论。
中国球迷有一个喜好,那就是给NBA球星起外号,所起外号五花八门,但大都与球员的姓名,打球风格,性格,八卦等相关。今天来说说加索尔和考辛斯的外号由来!
加索尔外号:加嫂
其一:加索尔的英文名为:Gasol,译过来就是加索尔。如果你把加索尔名字连读起来,读快点是不是就成了加嫂。
其二:这与加索尔的球风也有关系,在因为这外号来自于加索尔在湖人效力期间。在07—08赛季总决赛上,加索尔表现一般,打球给人很软的感觉,有点女人的味道。再加上后来奥胖在和加索尔打完一场比赛后曾说:“我在和一个娘们打球。”就这样球迷叫着叫着,一传开来就成了加嫂!
考辛斯外号:表妹
考辛斯的英文名为:DeMarcus Cousins,其中cousins的英文意思是堂(表)兄弟姊妹,而在联盟中表哥已经有人这么叫(卡特和麦迪是亲戚,卡特是麦迪的表哥)。
此外考辛斯打球风格也有点大孩子模样,不知道什么时候就突然爆发孩子气。这样一结合,中国球迷就给考辛斯来了个“表妹”称号!
当然考辛斯在中国也还有考神的称号,中华文字博大精深啊,可将各国文化容纳进来并消化!
跟名字有关系,加索尔名字叫Gasol,英文发音喊快了和中文家嫂非常像,并且大多数球迷在科比和加索尔搭档的时代,觉得大加球风偏软,加嫂,嫂子就这么叫开了。
考辛斯也差不多吧,英文名Cousins,意思就是表兄妹的意思,球场上考辛斯也像个没长大的孩子,所以表妹也就叫开了。考辛斯还有个外号叫考神,是说他技术厉害,内线无敌。
在07-08这个赛季,尤其是在湖人对阵凯尔特人总决赛的时候表现的很不尽如人意,在加内特的强悍面前,他显得是那么的疲软!
所以自那以后,球迷们给了他一个“加嫂”的称号!